X

مقارنة بين تطبيقات Google وYandex وMicosoft للترجمة


يوجد ثلاثة تطبيقات للترجمة للهواتف الذكية تابعة لشركات كبيرة،Google Translate وYandex Translate وتطبيق Translator من Microsoft.

في هذا الموضوع سنسلط الضوء عليها ونحاول أن نقدم مقارنة لها من عدة جوانب.

قائمة المقارنات:

  • إدخال الصوت
  • الترجمة من خلال الكاميرا
  • استخراج النص من الصور
  • الترجمة من خارج التطبيق
  • جودة الترجمة
  • إجراء حوار Dialog
  • تعدد أشكال الإدخال
  • سهولة الاستخدام والتخصيص

1) إدخال الصوت

التطبيقات الثلاثة تدعم إدخال الصوت، ولكن Yandex Translate يتفوق بدعمه لإدخال الصوت في وضع الـ Offline.

2) الترجمة من خلال الكاميرا

Google Translate هو الأفضل في الترجمة الفورية فقط يكفي توجيه الكاميرا نحو النص المراد ترجمته ليظهر مترجما للغة التي نريد، في Yandex Translate يستوجب التقاط الصورة حتى يتم التعرف على النص ومن ثم ترجمته مع إمكانية نسخه للحافظة واستعماله، Google Translate لا تدعم نسخ النص، أماMicrosoft Translator  فهو يعاني مع تركيز الصور Autofocus ويلزمه التطوير لينافس البقية.

3) استخراج النص من الصور

يتفوق Yandex Translate وMicrosoft Translator على Google Translate في ميزة تحليل الصور واستخراج النص منها، ليس من ناحية الجودة بل من ناحية العمل في وضع الـ offline فـ Google Translate بعكس البقية لا يدعم هذه الميزة إلا في وجود اتصال بالانترنت، Yandex Translate يقوم يتحليل الصورة تحديد النص وترجمته ووضع النص المترجم مكان النص الأصلي وعيبه الوحيد أنه لا يمكن نص النص الأصلي، أما الأفضل في هذه الخاصية فهو Microsoft Translator رغم أنه لا يترجم النص مباشرة إلا نسبة الخطأ فيه أقل بكثير من السابقين ويبقى الخيار الأفضل لاستخراج النص من الصور في وضع الـ Offline.

4) الترجمة من خارج التطبيق

يدعم كل Google Translate و Yandex Translate ميزة الترجمة من خارج التطبيق والمتمثلة في ظهور زر عائم floating Button عند نسخ نص في أي مكان في الهاتف، أما Translator فلا يدعمها.

5) جودة الترجمة

من ناحية جودة الترجمة، التطبيقات متقاربة فيما بينها فضلا على أنها جميعا تدعم خاصية الترجمة في وضع الـ offline بتحميل الملفات الخاصة لذلك.

6) إجراء حوار Dialog

التطبيقات الثلاثة، تدعم هذه الميزة.

7) تعدد أشكال الإدخال

اكتفى كل من Yandex Translate وTranslator بإدخال النص بلوحة المفاتيح أو عن طريق الصوت، فيما أضاف Google Translate خاصية الإدخال عن طريق الكتابة بخط اليد، وخاصية إدخال الصوت المطول Transcribe في حالة إدخال النص الطويل عند طريق الصوت.

8) سهولة الاستخدام والتخصيص

في سهولة الاستخدام والتخصيص والواجهة يبدوا تفوق Google Translate على  البقية جليا، نطق الكلمات والجمل يدعمها كل من Google وYandex أما Translator فلا، Translator اكتفى فقط بقائمة تضم عبارات مهمة في المحادثة اليومية، من ناحية الإعدادات والضبط فـ Google Translate له حصة الأسد في هذا، فيمكن تغيير صوت نطق الكلمات للغة الواحدة حسب المناطق، كذلك تعديل سرعة الصوت، وخاصية حظر الكلمات المسيئة.

أفضل واجهة مستخدم – في نظري- هي واجهة Google Translate ثم تأتي بعدها واجهة Yandex Translate.

بالنظر لجدول المقارنات فوق يبدوا أن Google Translate يتفوق – بلغة الأرقام- على البقية، مع ذلك فهو يحتاج للتحسين أكثر وحبذا لو يتم إضافة الخصائص التي تنقصه والموجودة في البقية (أو يقوم البقية بذلك)، حتى لا نضطر لتثبيت الثلاثة معا على الهاتف، وهو ما عليه نحن الآن.


0 تعليقات

    أترك تعليق